SUBIDA DE PRECIOS
¡Hola a todas!
Este va a ser un blog difícil, porque toca un tema que, por lo que he podido leer en algún foro, levanta ampollas: LA SUBIDA DE PRECIO DE LOS LIBROS, en este caso, de TALISMÁN.
En esta época del euro donde todo hijo de vecino hace lo posible para que ese sueldecito del que la mayoría de nosotros "gozamos" se estire cual chicle Boomer para que llegue a final de mes, una subida de precios (ya no en libros, en lo que sea), nunca es de gusto del consumidor. Pero en Talismán hemos apostado por esta subida porque creemos que se justifica en los siguientes tres puntos:
1. El formato es de bolsillo, pero más grande que los libros de bolsillo.
2. Además, las novelas son novedades que se publican directamente en bolsillo y no en "trade".
3. Los precios siguen siendo económicos.
Espero que sepáis entenderlo y que, con el tiempo y el buen hacer de la editorial, esta subida esté más que justificada.
Feliz fin de semana para todas,
I.
6 de Julio, 2007 - 13:02
Es posible lo que comentas pero la subida del precio (de un 14,38% en un caso y de un 28,78% en el otro), dada la vida de la colección, me parece excesiva. Excesiva sobre todo cuando supongo que todo seguirá teniendo la misma calidad, además de que parece poco apropiada justo en el mes en que sale una saga en orden erróneo. Además, supongo que comprenderéis que la subida hará que miremos con mucha más lupa la calidad de la edición de lo que publiquéis.
Por cierto, también hubiera sido un detalle avisarlo antes y no con hechos consumados, posiblemente lo hubiéramos agradecido más todas.
Bueno, pues aplicaremos más estrictamente la política de no comprar si no se está segura con un libro y dar menos oportunidades.
6 de Julio, 2007 - 14:02
¿Con esa subida de precios vais a contratar a buenos traductores? Si es así, ya habremos ganado algo.
12 de Julio, 2007 - 11:15
En cierto modo a mí me dan un poco igual las portadas y el papel. Cierto que se agradacen los libros con ediciones bien cuidadas, pero algunos formatos (como el que vosotros utilizáis) son estupendos para darles “trote” a los libros sin preocuparse mucho por el deterioro (ni loca me llevaría uno de tapa dura a la playa o a la piscina). A mí lo que me molesta es el contenido de vuestros libros. He estado mirando en el ISBN, intrigada por los traductores que utilizáis, y ¡¡apenas tienen experiencia!! (o al menos en la base de datos del Ministerio de Cultura no aparecen como traductores de larga trayectoria). Así que no creo que sea cuestión de lo que les pagan o les dejan de pagar, sino que es cuestión de inexperiencia. Un tema con solución según se vayan curtiendo, pero ¿por qué tenemos que sufrirlo las lectoras? Es algo que no entiendo. En todo caso, si pensáis subir el precio de los libros, al menos contratar a personas con experiencia en el tema, que sepan traducir literatura romántica y que tengan un buen dominio de nuestro idioma, porque en según qué casos ni siquiera parecen españoles de los anglicismos que utilizan. Y el tema de los revisores y tal ni lo menciono, porque es obvio que no existe.
En fin, por lo menos se agradece tener un lugar donde dejar las opiniones. Gracias por la posibilidad que nos brindáis.